elcomerciodigital.com
10 febrero 2010
llovizna
Hoy4.8 / 10.3||Mañana3 / 9.6|
más información sobre el tiempo
Estás en: > > >
El Parlament contrata traductores de castellano para atender a una delegación de Nicaragua

Polémica lingüística

El Parlament contrata traductores de castellano para atender a una delegación de Nicaragua

El servicio, con un coste aproximado de 1.000 euros, provoca malestar en todos los grupos parlamentarios menos ERC

10.11.09 - 17:53 -
0 Comentarios | Comparte esta noticia »
CerrarEnvía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

* campos obligatorios
Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

* campos obligatorios
El Parlamento catalán ha contratado un servicio de traducción al castellano para atender, en la comisión de Cooperación y Solidaridad, a una delegación de Nicaragua que había pedido ser informada sobre la situación de la cooperación catalana. Esta situación ha generado malestar en los grupos parlamentarios socialista, de CiU, del PPC, de ICV-EUiA y del grupo mixto, según diversos diputados consultados. Es decir, todos menos ERC.
Algunos de estos diputados han criticado que el secretario de Cooperación de la Generalitat, David Minoves, haya exigido hablar en catalán en el Parlament ante la delegación nicaragüense, a pesar de que el castellano también es lengua oficial en Cataluña y lo entienden y hablan todos los diputados.
Además, los dos intérpretes contratados no sólo han traducido del catalán al castellano, sino también del castellano al catalán, pese a lo cual ninguno de los diputados presentes ha utilizado los auriculares del servicio de interpretación. El servicio de traducción ha costado cerca de 1.000 euros.
Críticas
El portavoz adjunto en el Parlament del PSC, Joan Ferran, ha denunciado que "los idiomas oficiales no se tendrían que traducir entre sí cuando todo el mundo los entiende".
Durante la sesión, el diputado del PPC Rafael Luna se ha quejado de que en tiempos de crisis el Parlament caiga en la "incongruencia" de contratar a dos personas para traducir dos lenguas que dominan perfectamente los diputados catalanes, mientras que el diputado de ICV-EUiA Lluís Postigo ha aludido también a esta contratación de un servicio de traducción castellano-catalán en plena crisis.
Tanto Luna como Postigo han efectuado sus intervenciones en castellano, mientras que el diputado del PSC Toni Comín ha hablado en catalán, excepto al final de su intervención, cuando también se ha dirigido en castellano a la delegación nicaragüense.
Banesto: Tenemos lo que todos quieren: Nuestro Depósito Selección
0 Comentarios | Comparte esta noticia »
Opina

Aprovecha las ventajas de ser un usuario registrado y Regístrate Para realizar un comentario con tu perfil, primero debes identificarte: Login. También puedes escribir un comentario sin tener perfil:

* campos obligatorios


Listado de Comentarios
36 opiniones
11/Nov/2009 | 08:22:30

Sandra DTA


Para Jorge de Burgos: En tu posible afirmaci?la de "obligar" sanamente a los hispanohablantes, que residen en Catalu?y/o aspiren a encontrar un trabajo, se te exige, o se te invita a saber Catal? y encima certificado con un nivel C (el m?alto). Tambi? y te hablo de hace un a?se estaban empezando a formar ghettos de gente, que, suele excluir a la gente que NO habla en catal?.. ¿Dime, a caso no es motivo, suficiente, para abandonar una ciudad? Me parece que ?a situaci?ya se vivi? el franquismo. Y me pesa, pero realmente los catalanes, deben de aprender mucho, de otras provincias, y no mirarse tanto el ombligo, y sobretodo: aprender a olvidar el pasado, y dejar los rencores con otras provincias a un lado... Catalu?nunca ser?ndependiente, porque a la hora de pedir, siempre est?disponibles para colaborar con Madrid, Asturies, etc... ¿Quieren ser independientes? Que lo sean, pero nunca sobrevivir?.. Ojo, Catalu?tambi?tiene cosas buenas...

10/Nov/2009 | 21:04:17

Anarquista Asturianu


Si te refieres a min, nun se onde atopes que "presumo" y l?insultu (nun pescancio que nomar nacionalista espa?a daqui?que ye nacionalista espa?seya un insultu). Tami?pod? dame unes clases de bable, pa asina utilizalu correctamente, digolo con sincerid? humild?

10/Nov/2009 | 20:06:57

Nacionalismos


Los nacionalismos son de andar por casa y de mirarse el ombligo. Lo m?triste de todo esto es que la gran mayor?de los que son nacionalistas ac?imos no son ni catalanes, ni asturianos, o son gente de afuera o sus or?nes, no tan lejanos por cierto, no est?ni en Catalu?i en Asturias. Me faltaba decir una cosa, para escribir en bable ( Presumiendo de ello e insultando a los dem?) al menos hay que utilizar las palabras correctamente.

10/Nov/2009 | 19:49:59

Joan


Eso es una muestra m?de hasta que extremos de rid?lo pueden llegar los nacionalismos tramontanos ib?cos, sin importarles para nada despilfarrar el dinero de los contribuyentes ni faltar al respeto a los que hablan nuestro propio idioma universal, que es el espa? no el catal?que de andar por casa.

10/Nov/2009 | 18:48:22

Chavi


Juas juas juas............ Supongo que eso de la crisis no va con estos......... Total solo son 1000 euros de mierda.............. ¿ Sera esto a lo que se refieren cuando hablan de apretarse en cinturon, y moderar el gasto ?

El Comercio Digital

EN CUALQUIER CASO TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:
Queda prohibida la reproducción, distribución, puesta a disposición, comunicación pública y utilización, total o parcial, de los contenidos de esta web, en cualquier forma o modalidad, sin previa, expresa y escrita autorización, incluyendo, en particular, su mera reproducción y/o puesta a disposición como resúmenes, reseñas o revistas de prensa con fines comerciales o directa o indirectamente lucrativos, a la que se manifiesta oposición expresa.