Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |

Cultura

POETES ASTURIANOS DE ENTRESIEGLOS (XIX-XX) PEPÍN QUEVEDO
Señaldá clariniana XOSÉ LLUÍS CAMPAL FERNÁNDEZ
01.04.08 -

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
Señaldá clariniana XOSÉ LLUÍS CAMPAL FERNÁNDEZ
AUTOR. Leopoldo Alas Clarín. / E. C.
El vienres 15 de xunu de 1906, al cumplise'l quintu cabudañu del fallecimientu de Leopoldo Alas, 'Clarín', el so collaciu y secretariu de la Universidá uvieína, Pepín Quevedo, dedicó-y, roblándola cenciellamente como P. Q., una riestra de quintilles dende la primer plana del rotativu xixonés 'El Noroeste' embaxo'l rótulu 'Al mió Clarín', una composición que nun se recoyera na edición de la so poesía patrocinada pol Idea, y na que s'afirma que na villa de Xovellanos tenía pensao l'autor de 'La Regenta' dir pasar la so vieyera.

Nunos fachendosos versos fálamos Quevedo, nes ochu estrofes qu'anicien el tributu, de la so vocación lliteraria, cebada dende neñu, y de la dificultá pa cumplir col pruyimientu íntimu delli cuando la fegura escede l'ámbitu familiar. Depués, nes trece restantes, fai l'allabanza de la so capacidá de pensador relixosu, comparándola con un reló suizu; del so tinu como críticu de les novedaes teatrales; del poliglotismu clasicista; de l'agudeza d'abogáu, etc., pero ensin facer mención dala de los sos aportes cuentísticos o novelísticos.

Pal versificador Quevedo, nada fexo Clarín (al que matara'l trabayu intelectual, según esti vate) recriminable na hora d'homenaxalu:



I

Fice coples a la lluna,

a les piedres... qué sé yo.

Poco dimpués de la cuna

tentóme yá la fortuna:

ye'l sinu y san s'acabó.



Que zarró'l güey'un pariente,

y'un suponer, o que a un fío

aporta que i sal un diente;

pos y'arroxa de caliente

aquesti celebru mío;



y paño pluma y papel,

y surten de la mollera

los ringlones a granel,

toos tiraos a cordel,

quier dicise qu'en ringlera.



Vieno el turnu y la ocasión

a Clarín, y un gran respigo

pasóme pel corazón

y pel cránio la visión

d'aquel que foe tan amigo.



Y púnxeme a cavilar

como en d'elles ocasiones,

cuidando qu'en sin tardar

surtiríen a fartar

monterades de ringlones.



Peru anque munchu escurría

pasiando que pasiarás

pa escurrir más entovía

dengún verso me salía

y dábame a Satanás.



En aquella isposición

tuve más d'una quincena;

y direbos la razón

(non me da vergüenza, non):

¿Afogábame la pena!



Al cabu, esburriandu aquí

y zapicandu acullá

estes coples escrebí,

probes porque son de mí,

peru feches con verdá.



II

Ya sabéis quién fo Clarín:

un home qu'entá resplande

de la cencia nel camín;

de cuerpu bien menudín

peru de alma muchu grande.



¿Qué cabeza! Era un relós

que non alteria un segundo,

y non falo a un tres por dos;

¿lo qu'él sabía de Dios

y coses del otro mundo!



Tocante a la obligación

que remanez del derecho,

o qu'el costumbre supón,

naide como él da razón

nin un fallu tan correcho.



El saber si una comedia

ta bien o mal cavilada

dengún como él lu premedia,

y naide, naide remedia

la por él desanunciada.



Si en llatín hay quien lu

[arguya,

el non ta miga ronceru,

y en llatín mesmu aburuya,

pos fala nel habla suya

a cualisquier forasteru.



Vamos, non calienta el sol

un home más agudín,

y cualisquier español

faría bien tando farol

teniéndolo por vecín.



Utru como él non se vio

pa un contrato cualisquiera,

y xuro y perxuro yo

que la palabra qu'él dio

ye como si el rey la diera.



Morrió el probín fai agora

cinco años, ¿sabéis de qué?,

pos de tar hora tras hora

com'una llocomotora

cavilando y lé que lé.



Si tal pagu da la cencia

al que d'ella ye cautivo,

habéis dicime en concencia:

¿Non ye de más comenencia

ser un gran burru y tar vivo?



Co los amigos, parcial,

gafu co los combayones,

con todo'l mundo carnal,

al gañín quierlu muy mal,

lo mesmu que a los

[llambiones.



Tantu Xixón i gustaba,

que abondes veces i oí

que allá de vieyu pensaba,

si dos cuartos axuntaba,

marchase a vevir allí.



Entá mozu, con gafura

vieno la muerte a estronzalo:

¿ay!, ye verdá bien segura

que lo güeno poco dura,

y dura muchu lo malo...



Toy p'ascontra mi veyendo

que a pintavos non m'amoldo

lo muchu que toy sintiendo,

y per acabo diciendo:

¿Ay mió Clarín, ay Liopoldo!

| Comparte esta noticia -

¿Qué es esto?

Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios
Vocento
SarenetRSS