Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |

Cultura

22.07.08 -

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
Nel poemariu de Pachín de Melás entituláu 'Pensatible', fechu na imprenta xixonesa La Industria nel añu 1925, y que recueye testos d'entamos del sieglu XX, hai una epístola en versu ('De Xixón a Uviéu') del comediógrafu, cuentista y poeta de Cimavilla, dedicada a Pinón del Bardial, ñomatu lliterariu del prolíficu periodista y críticu teatral del rotativu 'El Carbayón' Emilio García de Paredes (1872-1942), que tamién dirixiría publicaciones como 'El Eco Nacional' y 'La Opinión de Asturias' y fadría de corresponsal pal barcelonés 'La Vanguardia', o l'arxentín 'La Nación'.
Pero ¿cuála foi la rempuesta al pidíu de noticies poles que pruye Milio Robles Muñiz na so poesía? Esclario agora esti puntu: la contestación atopámosla nuna llarga 'Carta abierta a Pachín de Melás' que Pinón del Bardial escribe en Figareo y qu'asoleya'l domingu 18 d'avientu de 1904 nel periódicu 'El Diario de Avilés' y na que l'autor comuníca-y al so collazu l'aprehensión que lu tien paralizáu y que-y fadrá interrumpir el rellatu pa dir a una curandera, retomando'l filu llueu pa ufrimos un apunte so les madreñes y dibuxamos a una rapaza enforma camastrona.
La composición de García de Paredes diz asina:
Amigu Pachín: m'alegro
qu'al recibu désta t'halles
con muy completa salú,
y con juerza 'n'es quixades
pa royer muchos garitos,
y prañar munches ablanes,
y char bones zapicaes
del zumu de les mazanes,
y pulsiar, y tirar blincos,
y char ronques 'n les quintanes.
Yo toy... ansí... amurniáu,
no toi perbonu ¡qué diantres!
Toi metíu'n curuxía,
qu'an no ye mal que'spante,
dai un poco preceguera
a quien, como yo, lu pase.
Sabrás que vien la cerrica
fará cuatro o cinco tardes
ponse cabu del aleru,
da tres chirríos y vase.
Esi y'l mio mal. Pachín,
xuro qu'algo va pasame,
eso ye de mal agüeru,
y si chirria otres dos tardes,
poniendo'l rau hacia'l horro
y el picu pa'scontra'l aire,
si pa mi se pon atentes
escogollando les ales,
si al esnalar dexa plumes,
o dexa mareais les pates,
¡ay, probe de mi nel mundo!,
más quiero entós que se baltie
sobre mi una castañal,
xuro qu'algo va pasame.
-Voy sospender esta carta
mientres cuerro a char les cartes,
que voy saber per la sabia
el mal de todos mios males,
y cuntate ce por be
todo lo qu'ella me fale.
Descurro que tienen pautu
la sabia, el diaño y les cartes,
o daquién me ta'sclucando,
y esplayando les mios faltes,
qu'ella'n todo m'acertó,
si yo tengo una o dos vaques,
si yos doy muncha pación,
si'stán gordes, si'stán flaques,
si'stán paríes, preñaes,
si tienen xatos o xates,
si'stán libres del mal güeyo,
si daquién podrá agüeyales,
si retozo 'n'a esfoyaza,
si me plizquen les rapaces,
si me güelvo'scontra elles,
si les baldio, si me baldien,
si la ñeta'l rexior
non me da les calabaces,
si los mozos me dan corro,
si canto y grito 'n'es dances...
Es'otro de la cerrica
non ye pa tanto quexame,
non m'allegó'l mal postreru,
nin me muerro'n sin casame.
Yo que non calcé madreñes,
como non sean alleranes,
feches de maera 'e paya,
nunca de figal, son blandies,
y que tengan bona caxa
que sean por dentro fartes,
que non me den 'n'os todíos,
nin les calce'n sin ferrales.
Eso me dixo la sabia,
después llevóme seis reales
(trenta perres bien cantiais
i punxi'n entrambes manes).
Sabrás, Pachín, que Carmela,
aquélla... la de les malves,
non morrió nin piensa'n ello,
pos piensa más en casase.
Ta crecía, cho caeres,
non hay dengues que i algamen,
y a tanto crecer les lorces
en vez de chales desfailes.
Anda corriendo 'n'es corres,
co'l macón y les morgaces,
y furtándomos les güeltes,
y arrobándomos castañes.
Después vase pa la braña
(que'n llugar todo se sabe),
cata les vaques ajenes,
llena los odres a pares,
fai les mantegues a ucenes,
y viándeles a tres rales,
y enfonila les pesetes,
y dormi per los payares,
o dormi'ntre los pastores,
que tamién tien eses mañes.
Non te fíes, Pachín, d'ella,
y'un diablu burlón con pates,
qu'aquí cuerre, allí se esmuz,
y escóndisi'n todes partes,
y si delgunu la roña,
ponse a facer moxigangues,
echa a rise, faimos mofla,
pa golver a les andades.
Non, Pachu, non ye Carmela
la que diba por les malves
pa so güela, ya esfrecía,
llena d'años y pesares,
¡ay, si so güela viviera,
ay, si viviera so madre...!
Yo'n cámome que por tosca
el mesmu Moro i lladre.
Dexémonos de Carmela,
déxala allá con Dios padre,
que fáltame los llabores
y'stá pa cayer la tarde.
Además, la carretona
ya tien entamáu el viaxe,
y quiero chate por ella
la carta que voy unviate.
Mantente bonu, Pachín,
echa les penes al aire
y tariegos al coletu
del zumo de les mazanes,
que dizque'n Xixón lo hay bono,
y abundante 'n'os llagares,
y sabes que quien te estima
suele ser quien más lo calle.

| Comparte esta noticia -

¿Qué es esto?

Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios
Vocento
SarenetRSS