La copiosa produición, en versu y prosa, en castellán y asturianu, del cronista oficial d'Avilés Xulio García F.-Quevedo, que firmaba cásique siempres como Y***, nunca nun l'atropó'l so autor en vida -morrió na Villa l'Adelantáu un miércoles 30 de xineru de 1957-, y güei namái cuntamos con dos entregues publicaes nos caberos años: el cartafueyu 'Poemes (1918-1919)' (1998) y el llibru antolóxicu 'Poesía (1911-1952)' (2002).
El nome y les propuestes poemátiques de García Quevedo nun s'entienden alloñaos del periódicu fundáu por Manuel González Wes: LA VOZ DE AVILÉS, onde, na segunda década del sieglu XX, apaecieron por primer y única vegada les sos composiciones, de les que diremos ufriendo equí una xugosa esbilla, pos faciliten un conocimientu más curiosu y xenéricu del so llabor como autor de festiva mordacidá.
Entamamos cola pieza entitulada 'Pa don Fermín', asoleyada'l xueves 16 de mayu de 1912 y qu'adopta'l formatu d'una reclamación que los vecinos de la cai la Estación d'Avilés fain llegar al alcalde la ciudá pa que reponga la illuminación nuecherniega:
Siñor Rexidor Mayor
de la villa d'Avilés:
voy a pediy un favor
que ye pa mi, gran siñor,
de munchísimo enterés.
El casu ye, don Fermín,
que la cay de l'Astación
ta allumbrada con saín,
y non doy un paso en sin
llevar el gran tropezón.
Tos les nuiches arreniego,
mialma, de la Popolar;
peru mire, en cuanto ampego
a descorrir con sosiego,
entamo a considerar
que non tien culpa maldita
en aquellu del saín;
tienla vusté, que non quita
les llámpares, don Fermín,
del tiempu de la Nanita.
Empezanun a llocir,
cuando xuaba a los santos,
cuando entamé a presomir,
y diba al Cantil de Cantos
a ñalame y a sordir.
Quite aquellos candilinos
porque non valen pa nada,
y acomplazca a los vecinos
poniéndolos de 'filinos',
que dan la gran llumarada.
¿Por qué centelles morenes
los de la cay l'Astación
hemos tar como alma en penes,
a escures, pagando güenes
perres de contrebución?
¿Qué fayen los concejales
del destrito de Sabugo,
que a remediar nostros males
non van pe los andurriales
donde al Facedor y plugo
obliganos a vevir
enciarraus en casiquina,
de noche, y en sin salir,
si non queremos morir
d'un golpe contra una esquina?
Non, don Fermo; esu ta mal;
mire que ye un tal por cual
y lu mando a la pojeta
si non manga unes bombilles
de la 'Hache' o de la 'Zeta'
que allumbren de tres perilles.
-'Non vas adelantar nada
con tanta y tanta canción
(díxom'uno); ye bobada,
va sacar desta sentada
lo que el negro del sermón.
Mialma, desde entós non
[duermo,
porque non puedo creer
que me oyés el siñor Fermo
(según aquel estafermo)
como quian oyi llover.
¡Será posible, Siñor!
¿ha tenenos tanta enquina
que non nos faiga el favor
de allumbrar con más amor
al barriu de la 'sardina'?
¿Ha tener talos polmones
que non mos quiera mudar
estes bombilles ladrones,
pitos a medio fumar
que colguen de los balcones?
¿Ha tener tan mal aquél,
que al ver que no hay un candil
donde lo que foi cuartel
del cuerpo Guardia Cevil
mesmamente hasta la vuel-
ta de la cay de la Ribera
-que ya ta bien allumbrada-
non mos dé lluz poñeflera
pa non fender la sesera
a la mejor descuidada?
Non; non ye así, don Fermín,
porque ye cariñosín,
porque a todos nos quier mucho
(y en particular a min,
igual que la trucha al trucho).
Sospendo aquí la llabor,
non sin pediy mil perdones
a quien pidu esti favor;
favor que ha ser honor
pal barrio de los 'llanzones'.
Que se afegure ahora quieru
que ésta va en papel selláu,
y que el vecindariu enteru
la firma, dende el barberu
don Emilio hasta Casáu.
Que munchos años la goce
(la Alcaldía)
en sin que lu parta un rayo;
Dios guarde a Su Señoría.
Avilés, quince de Mayo
de mil novecientos doce.