NUEVA transcripción de un fragmento del 'Diccionario del disparate' realizada, por supuesto, con el permiso y la supervisión del autor, el apodado Dascoíte:
Antihepático: aplícase a quien resulta desagradable en el trato por culpa de alguna enfermedad del hígado.
-¿Buenos días!- le deseé a uno de tales especímenes, que respondió:
-¿Y yo en la tuya, por si acasu!
Burocracia: si fuera eficiente, aún resultaría más inaguantable.
Excedente: trabajador público que se halla sin ejercer su cargo de manera temporal. Tanto al marcharse como al incorporarse al puesto de trabajo, sus compañeros le suelen cantar: «¿Es un muchacho excelente, es un muchacho excelente...! y siempre lo será!».
Fracasar: «Sinónimo de vivir», afirmó al respecto el filósofo existencialista Fredo Kierkagar en un arrebato de optimismo.
Grotesco: primer adjetivo que debería pronunciar el personal objetivo cada vez que se contemple en el espejo del cuarto de baño. Consejo: aguardar a que el cristal se empañe.
Jaguar: mamífero carnívoro, perteneciente a la familia de los félidos, también llamado tigre americano. Hasta aquí, todo normal. Pero fíjense ustedes en la cantidad de vueltas que da el lenguaje, que en el idioma de Shakespeare y Beckham se utiliza esta expresión para preguntar a alguien cómo se encuentra: «Jaguaryu?».
Musaraña: única musa inspirativa que habitualmente suele tener acomodo en el caletre del poeta Monchu el Liras. Cualquiera de sus poemas daría fe de la veracidad de tal aserto. Por ejemplo: No hay en el mundo mierda más rica / que la del carru de la andarica. / Su carne tersa, esencia de mar, / es gran delicia al paladar. Neptuno, rey de la mar, / que de esto sabe latín, / añade con retintín: / «Es un marisco sin par / desde Antromero a Pekín».
Teología: «Por favor, que haga el favor de bajar uno cualquiera de los dioses celestes u olímpicos y nos explique algo del sentido de la vida y de un universo que no hay dios que lo entienda», dijo el escolástico clástico llamado Tomás de Aquisí.
Ulu: expresión interrogativa bastante utilizada por estos pagos con el significado de «¿dónde?». Filólogos hay que opinan que es demostrativa de la existencia de ciertas concomitancias entre el bable y algunas lenguas de África profunda.